IDEAS
Craftsmanship & Geopolitics

By Regina Connell. There’s been a buzz in the world of craft and artisanship of late, and I’m not talking about a new artisanal brew, air-dried hachiko persimmons or hand-turned foraged wood beard combs. No: I’m talking about Cuba and … Continue reading
Posted in Box 1, HOME, IDEAS, TEXTILES+PAPER, THE BIG PICTURE, THE GOODS
Tagged Dodd Raissnia, felting, Graphic Design, Iran, melina Raissnia, modern, Peace Industry, San Francisco, sanctions, wool felt rugs
Comments Off on Craftsmanship & Geopolitics
Composure: Permanence

By Kyle Studstill. Composure If we are to do our best work in the face of constant chaos and change, perhaps we must first hone our inner virtues as guidance. Composure produces an ongoing series of reflections, guided by creative … Continue reading
Posted in Box 1, Box 7, DESIGNCRAFT 101, IDEAS, SITES + BLOGS, TEXTILES+PAPER, THE BIG PICTURE
Tagged cards, julie van daele, Kyle Studstill, permanence, stationary, well received
Comments Off on Composure: Permanence
Shaking the House: Seeking Out “Ugliness”

By Regina Connell. It’s not just Marie Kondo and Martha Stewart anymore. It seems that these days, everyone’s cottoned onto the idea of a good spring clean. There are even apps that help you with it. Please. Each major culture has a … Continue reading
Posted in Box 1, COLLECTING, IDEAS, THE BIG PICTURE, THE GOODS, THE RITUALS
Tagged collections, craft, Disney, doilies, kitsch, lladro, plastic, raku, Shaking the House, spring cleaning
Comments Off on Shaking the House: Seeking Out “Ugliness”
Hygge and All That: What’s Found in Translation

By Regina Connell. Language. It unites, it separates, it delights. In this political season when words are mostly used to unite in order to divide, I’m focusing on the delight side of things. Language reveals what individual cultures choose to notice … Continue reading
Posted in BOOKS, Box 1, IDEAS, THE GOODS
Tagged Cafune, culture, Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon, Found In Translation, Hygge, Illunga, language, Lost in Translation: An Illustrated Catalog of Beautiful Untranslatable Words from Around the World, Mangata, Mono no aware, Orenda, Positive Lexicography, Reading, schadenfreude, The Browser, Tim Loma, Wabi Sabi, weltschmerz, words
Comments Off on Hygge and All That: What’s Found in Translation